Centrum Rozwoju Osobistego i Percepcji Nadzmysłowej

Potrzebujesz pomocy
Skontaktuj się ze mną

Przekazy hybrydowe – języki pomiędzy światami

W wielu channelingach, zapisach transowych i sesjach pisma automatycznego pojawiają się słowa, których nikt nigdy nie uczył się w żadnej szkole. Ciągi sylab, brzmienia przypominające mieszankę sanskrytu, sumeryjskiego, japońskiego czy hebrajskiego, zdają się układać w coś na kształt mowy – a jednak wymykają się wszelkim regułom języka. Dla jednych to przekaz z innych wymiarów, dla innych – głos podświadomości. Cokolwiek to jest, zjawisko „przekazów hybrydowych” pozostaje jednym z najbardziej intrygujących przykładów tego, jak umysł i świadomość mogą współtworzyć rzeczywistość.

Język, który nie jest językiem

Z naukowego punktu widzenia podobne fenomeny klasyfikuje się obok zjawiska glosolalii, czyli mówienia „językami”. Badania neurologiczne pokazują, że w stanie transu lub ekstazy religijnej obniża się aktywność kory przedczołowej – tej części mózgu, która odpowiada za kontrolę, logikę i strukturę wypowiedzi. Jednocześnie zwiększa się aktywność ośrodków odpowiedzialnych za emocje, rytm i ekspresję. Innymi słowy: kontroler milknie, a artysta w nas zaczyna grać.
W takim stanie świadomość produkuje dźwięki przypominające język, ale nieposłuszne gramatyce. To język intuicyjny, w którym znaczenie nie powstaje ze słów, lecz z ich wibracji, rytmu i emocji. Niewykluczone, że w ten sposób Nieświadomość próbuje mówić do nas bez tłumacza – omijając intelekt, kierując się wprost do odczucia.

Kodowanie czy rezonans?

Często mówi się, że te przekazy są „zakodowane”. W sensie symbolicznym – to prawda. Umysł może w nich zapisywać emocje, archetypy i doświadczenia, które nie dają się wyrazić racjonalnie. Jednak nie jest to kod w sensie lingwistycznym – brak tu stabilnych zasad znaczeniowych. Zamiast tego mamy strukturę rezonansową, coś na kształt melodii, która nie przekazuje informacji, lecz uruchamia stan.
Dlatego niektórzy channelerzy nazywają swoje zapisy „językami światła”. Według nich są to nie tłumaczenia, lecz transmisje energetyczne – działające jak ton dźwięku na instrument. Odbiorca nie ma ich rozumieć, ale poczuć.

Przykład przekazu hybrydowego

Poniższy fragment pochodzi z jednego z autentycznych zapisów automatycznych. Nie jest tłumaczony – jego siła leży w rytmie, w brzmieniu i w tym, co wywołuje w odbiorcy:

“Tari – mian – suki – rashi – yone – han – chiro – sei – tao – maru – naki – ri – sen – kata.”

Dźwięki te przypominają połączenie elementów języków azjatyckich – japońskiego, chińskiego i sanskrytu. Część z nich ma w różnych językach znaczenia takie jak miłość, droga, pełnia, forma, porządek. W tym sensie przekaz można odczytać nie dosłownie, lecz symbolicznie – jak pieśń o harmonii, o krążeniu energii pomiędzy świadomością a wszechświatem.
Dla jednych to „język gwiezdny”, dla innych – kod emocji lub ślad głębokiego snu. Dla wszystkich pozostaje zagadką, która wymyka się tłumaczeniu, a mimo to działa jak dźwięk: wibruje w świadomości.

Hybrydyczność jako odbicie świadomości

Ciekawym tropem jest też sama natura tych języków – hybrydowa, płynna, wielowarstwowa. Przypominają one sposób, w jaki współczesny człowiek funkcjonuje między kulturami, mediami i rzeczywistościami. W epoce globalnej wymiany symboli, hybrydyczność staje się naturalnym językiem świadomości. Być może więc owe „języki gwiezdne” nie są z zewnątrz, lecz z przyszłości – z tej części człowieka, która dopiero się uczy mówić nowym głosem.

Nieświadomość jako kosmiczny tłumacz

Carl Gustav Jung pisał, że nieświadomość komunikuje się z nami poprzez symbole, bo nie zna języka logiki. Pismo automatyczne i przekazy hybrydowe mogą być jednym z jej narzędzi – mostem między słowem a energią, między umysłem a czymś większym. To, co w nas pisze, niekoniecznie jest kimś z zewnątrz; może to być rozszerzona część nas samych, która myśli nie w zdaniach, lecz w wibracjach.

Zamiast tłumaczyć – słuchać

Być może najważniejsze w tych przekazach nie jest ich rozszyfrowanie, lecz doświadczenie odbioru. Tak jak muzyki nie trzeba rozumieć, by nas poruszała, tak i tych słów nie trzeba tłumaczyć, by zadziałały. Hybrydowy język może być próbą zsynchronizowania dwóch planów komunikacji – energetycznego i werbalnego – w jeden wspólny rytm.
To nie kod do złamania, lecz brama do zestrojenia.

Autorka zapisu nie pamięta momentu jego powstania. Pismo automatyczne ( piszę ciągiem znaków lub sylabicznie) pojawiło się w stanie głębokiego skupienia i przepływu – typowym dla transu automatycznego. Taka amnezja jest częstym zjawiskiem w tego rodzaju praktykach: świadomość rejestruje proces, lecz nie zachowuje treści, jakby przekaz został zapisany „spoza” pamięci indywidualnej. Jest to jedyne i niepowtarzalne doświadczenie.

Anna Sobol

Polecane artykuły:

Twoja Doskonała Nadświadomość

Człowiek od zarania dziejów poszukiwał doskonałości. Wyobrażenie czegoś lepszego od tego co znaliśmy, pozwalało nam tworzyć kierunek dla swojego rozwoju. Dzięki powstawaniu nowych idei, filozofii, spo...

Wahadełko – małe narzędzie ułatwiające pracę z podświadomym umysłem

Informacje w tym artykule są dla Ciebie jeśli: Chcesz pracować ze swoim umysłem i pozytywnie go programować Miewasz problemy z koncentracją Trudno Ci utrzymywać wizualizację podczas ćwiczeń B...

Jak medytować – techniki medytacji

Dzięki popularyzacji tematu medytacji, zapewne miałeś/miałaś okazję usłyszeć o tym, że medytacja przynosi wiele korzyści zarówno dla ciała jak i dla ducha. Naturalnym pytaniem jest więc ok ale jak med...

UFO i Cywilizacje Pozaziemskie a Remote Viewing

Temat UFO oraz cywilizacji pozaziemskich jest fascynujący. Obserwacje tajemniczych obiektów, czy doniesienia o rożnych istotach przybyłych z innych światów, są zarazem ciekawe jak i dla wielu kompletn...

Podróże Astralne i ich rodzaje

Każdy z nas chciałby poczuć się wolny i mieć większe możliwości. Wiele osób czuje, że świat jest czymś więcej niż zazwyczaj pozwala im się doświadczać, że są czymś więcej. I faktycznie, są to odczucia...

© Copyright W CENTRUM ROZWOJU 2020-2026

© Copyright W CENTRUM ROZWOJU 2020-2026

You cannot copy content of this page